
Si vous avez besoin de l’aide immédiate, veuillez nous envoyer un courriel à jfraser.mpp.co@liberal.ola.org ou nous appeler au 613-736-9573

Félicitations à tous les élèves qui ont obtenu leur diplôme en 2025! Nous vous souhaitons, ainsi qu’à vos familles, un été agréable et sûr!



La fête du Canada approche !
Notre bureau a quantités limitées des pancartes bilingues gratuits à distribuer pour démontrer votre fierté canadienne. Si vous en voulez une pour votre pelouse ou votre fenêtre, passez à notre bureau pour en prendre une. Nous pouvons aussi vous en livrer une.


N’oubliez pas de faire vos achats locaux!





7 juin – J’ai eu le plaisir d’assister à l’événement « Canoë pour les enfants » organisé par Christie Lake Kids.


10 juin – J’ai eu le plaisir d’assister à la fête de la fraise de la Fondation Perley Health.


Le 11 juin, j’ai eu le plaisir de m’entretenir avec Steve Paikin dans le cadre de son podcast « The Agenda »
Si vous souhaitez regarder la vidéo, vous pouvez la trouver ici : Do Politicians at Queen’s Park Really Hate Each other? | TVO Today


12 juin – J’ai eu beaucoup de plaisir à passer du temps avec les élèves, les parents et le personnel lors du barbecue de l’école Marie-Curie !

L’Assemblée législative s’est levée la semaine dernière. Bien que je sois impatient de passer plus de temps à Ottawa-Sud, de servir la communauté et d’entendre votre point de vue, je ne pense pas que l’Assemblée législative devrait être ajournée pendant près de cinq mois. Il y a des questions urgentes concernant l’accessibilité, les soins de santé et l’éducation dont nous devrions débattre. Je continuerai à travailler dur pour défendre les choses qui comptent le plus pour les résidents d’Ottawa-Sud.
Voici quelques faits marquants de ces dernières semaines:
Le gouvernement Ford a fait passer 10 projets de loi à la sanction royale, malgré la forte opposition du public.
Au moins deux séances de minuit, au cours desquelles le député Fraser et le caucus libéral ont travaillé toute la nuit pour retarder ou même arrêter certains de ces projets de loi litigieux.
Le député Ted Hsu a ajouté 4000 amendements au projet de loi 5 dans le but de retarder et de donner au public plus de temps pour se faire entendre, et au gouvernement plus de temps pour réparer ses erreurs.
Le gouvernement Ford a mis fin prématurément à la session, ne laissant aux députés que sept semaines de séance pour poser les questions difficiles et demander des comptes au gouvernement.
Le gouvernement a également annoncé que la Chambre ne reprendrait pas ses travaux avant le 20 octobre, soit beaucoup plus tard que d’habitude.
Le projet de loi 5 est inéquitable, injuste et antidémocratique ! Notre combat n’est pas terminé, il ne fait que commencer.
Le premier ministre a finalement décidé d’assister à la période des questions et de répondre à mes questions sur le projet de loi 5 (milieu de la vidéo). J’ai également demandé au gouvernement, à la lumière du trop grand nombre de personnes qui ont perdu la vie à cause des opioïdes, quand va-t-il enfin faire quelque chose à ce sujet?


Pour célébrer la fin de semaine de la fête des Pères, pêchez gratuitement en Ontario

Chaque année, environ 150 élèves de 7e et 8e année de tout l’Ontario sont sélectionnés pour participer au Programme des pages législatives de l’Ontario. Ce programme s’adresse aux élèves extravertis, performants et engagés dans leur communauté, qui ont fait preuve de responsabilité et de leadership. Les pages législatifs soutiennent les fonctions de la Chambre, rencontrent des personnalités parlementaires clés et découvrent de première main le Parlement de l’Ontario et le processus législatif.
Les candidatures des pages sont acceptées en ligne deux fois par an :
Du 15 avril au 15 juin
et
Du 15 septembre au 15 novembre
Consultez notre site Web à l’adresse suivante Home page | Assemblée législative de l’Ontario



Prochaines possibilités de subventions

Subvention de démarrage
La date limite de soumission des demandes est le 20 août 2025, à 17 h (HE)
Apprenez-en davantage sur la subvention de démarrage

Subvention de croissance
La date limite de soumission des demandes est le 5 novembre 2025, à 17 h (HE)
Apprenez-en davantage sur la subvention de croissance

Fonds Perspectives Jeunesse
Subvention d’innovations pour les jeunes et subvention d’innovations pour les familles
La date limite de soumission des demandes est le 9 juillet 2025, à 17 h (HE)
Apprenez-en davantage sur le Fonds Perspectives Jeunesse
Asthme Canada : Voici nos 6 meilleurs conseils pour rester en sécurité pendant la saison des feux de forêt :
1. Restez informé :
Suivez les mises à jour de la qualité de l’air local et les informations sur les feux de forêt provenant de sources fiables comme Environnement Canada, The Weather Network et le gouvernement du Canada.
2. Ayez un plan d’action contre l’asthme à jour :
Votre plan doit décrire les mesures à prendre en cas d’aggravation des symptômes de l’asthme ou d’urgence.
3. Limitez les activités extérieures :
Restez à l’intérieur autant que possible. Évitez les efforts physiques et les exercices à l’extérieur pendant les pics de pollution. S’il est nécessaire de sortir :
– Portez un masque respiratoire N95 bien ajusté.
– Gardez votre inhalateur de secours avec vous.
– Lorsque vous conduisez, fermez les fenêtres et les bouches d’aération et réglez votre climatisation sur « recirculation »
4. Utilisez des purificateurs d’air et des filtres dans votre maison :
Utilisez des purificateurs d’air HEPA et gardez les fenêtres et les portes fermées. Réglez votre climatisation en mode recirculation et évitez les polluants de l’air intérieur tels que le tabac ou les produits chimiques puissants.
5. Prenez vos médicaments tels que prescrits :
Assurez-vous d’avoir tous les médicaments nécessaires contre l’asthme et toutes les fournitures à portée de main. Suivez votre plan de traitement et consultez votre fournisseur de soins de santé si des ajustements sont nécessaires en raison de la mauvaise qualité de l’air.
6. Restez hydraté :
Buvez beaucoup de liquides pour garder vos voies respiratoires humides et aider à réduire les symptômes.

La ligne 211 est gratuite, confidentielle et disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, dans plus de 150 langues. Si vous préférez, vous pouvez aussi texter le 2-1-1 ou utiliser le clavardage en ligne au 211ontario.ca du lundi au vendredi, de 7 h à 21 h.

Lorsque les gens se mobilisent pour aider leurs consitoyens, l’impact peut être significatif: des vies sont sauvées et changées à jamais.
Prenez rendez-vous à sang.ca/plasma



Plus de 90% des Ontariens sont en faveur du don d’organes
Cependant, un Ontarien sur trois se sont inscrits au don…
SoyezUnDonneur.ca est une manière simple, électronique et rapide d’inscrire votre consentement au don d’organes et de tissus. Il suffit de deux minutes pour vous inscrire en vue d’apporter une contribution durable et positive. Inscrivez-vous dès aujourd’hui.
—
Dans le cadre d’une nouvelle collaboration inédite entre le Réseau Trillium pour le don de vie (RTDV) et les gouvernements provinciaux et le gouvernement fédéral, des millions d’Ontariens auront franchi un pas de plus pour sauver et améliorer des vies.
Par cette initiative, l’Agence du revenu du Canada a ajouté une question à la déclaration de revenus fédérale annuelle permettant aux contribuables ontariens d’indiquer s’ils souhaitent obtenir plus de renseignements sur le don et la transplantation d’organes et de tissus. Cette question apparaîtra sur toutes les déclarations de revenus à l’avenir dans un objectif de sensibilisation et pour augmenter les inscriptions de donneurs.
Grâce à cette initiative, cet automne, plus de 2,1 millions de contribuables ontariens ayant indiqué être intéressés recevront un courriel du RTDV contenant des renseignements sur l’inscription en tant que donneur potentiel.
Pour en savoir plus sur le don et la transplantation d’organes et de tissus, prenez 2 minutes pour changer la vie de quelqu’un en visitant le site Web soyezundonneur.ca.

Que faire de vos vieux drapeaux canadiens ou provinciaux?

Dans le cadre de notre initiative nationale « Sous la feuille d’érable – Respecter le drapeau canadien », nous collectons les drapeaux canadiens, provinciaux et territoriaux en lambeaux, défraîchis ou endommagés qui sont prêts à être retirés avec dignité.
Le drapeau canadien est plus qu’un symbole – il représente nos valeurs, notre histoire commune et les sacrifices consentis pour protéger notre pays. Lorsqu’un drapeau est usé ou inapte à flotter, il mérite d’être retiré avec le même respect que celui avec lequel il a été hissé. Se débarrasser des drapeaux de manière inappropriée – dans les poubelles ou le recyclage – n’est pas seulement un manque de respect, cela nous déconnecte de la fierté nationale qu’ils représentent.
Pour que ces drapeaux soient honorés comme il se doit, Beechwood organisera une cérémonie officielle de crémation le mercredi 18 juin 2025, au cours de laquelle ils seront respectueusement incinérés. Cette cérémonie comprendra une procession solennelle, la levée d’une nouvelle feuille d’érable et la participation de la GRC, des Forces armées canadiennes et de membres du Parlement.
Si vous ou le réseau d’ACC avez des drapeaux prêts à être retirés du service, nous serions honorés de les recevoir et de veiller à ce qu’ils reposent dans la dignité qu’ils méritent.
Veuillez envoyer ou livrer les drapeaux retirés à
Fondation du Cimetière Beechwood
Attn : Under the Maple Leaf
280 Beechwood Avenue
Ottawa, ON K1L 8A6
De plus amples informations sont disponibles ici :
https://www.beechwoodottawa.ca/en/foundation/under-maple-leaf-respecting-canadian-flag


Soins primaires pour les personnes âgées : Un besoin urgent
Margaret Tansey, présidente du Seniors Health Innovations Hub, de concert avec Shawn Menard, conseiller du quartier de la capitale, vous invite à un forum intitulé « Primary Care for Older Adults : Un besoin urgent ». Cet événement gratuit aura lieu le mercredi 18 juin, de 18 h à 20 h, en ligne et en personne, à l’église unie Southminster (accessible), 15, avenue Aylmer, à l’angle de la rue Bank.
Notre objectif est de sensibiliser à la crise des soins de santé primaires pour les personnes âgées, de partager des approches de plaidoyer connexes et de fournir des stratégies pour soutenir le vieillissement en bonne santé. Le public visé comprend les personnes âgées et leurs familles, les soignants, ainsi que les groupes d’intervenants et de défense des droits à travers Ottawa.
L’orateur principal est le Dr Benoit Robert, médecin-chef de Perley Health et expert renommé en matière de santé des personnes âgées. La directrice de l’Ottawa Ontario Health Team-Équipe Santé Ontario, Monica Armstrong, ouvrira la voie à l’événement en présentant des données récentes sur les soins primaires et les besoins des personnes âgées, afin de souligner pourquoi il s’agit d’une question importante et urgente à Ottawa. Hoda Mankal, l’un des principaux porte-parole de la profession d’infirmière praticienne (IP) à Ottawa, décrira le champ d’application de la pratique de l’IP. Le Dr Nancy Edwards, experte en prévention des chutes, présentera un résumé de ses conclusions et de leur impact sur le vieillissement en bonne santé. Nathalie Lafrenière nous informera sur la façon de naviguer dans les services communautaires disponibles et importants pour le vieillissement à domicile. Une séance de questions-réponses est prévue.
L’inscription est appréciée. L’indication de votre adresse électronique nous permettra de vous contacter pour vous communiquer des informations relatives à l’événement. Utilisez ce lien ou le code QR :

Événements du quartier Alta Vista:
Marché Alta Vista – Tous les samedis du 14 juin au 11 octobre :
L’ouverture du marché d’Alta Vista aura lieu le samedi 14 juin ! Thomas the Apostle Church (2345 Alta Vista Drive) tous les samedis jusqu’au 11 octobre, vous pouvez vous attendre à de nouveaux vendeurs et à ceux qui reviennent, ainsi qu’à des activités familiales chaque semaine !
Soirée fraises de Senior Watch Alta Vista – 17 juin :
Senior Watch Alta Vista, un comité de l’Alta Vista Community Association, et son groupe de planification NORC (Naturally Occurring Retirement Community) organisera une soirée aux fraises pour les aînés le mardi 17 juin, de 13 h 30 à 15 h 30, au Jim Durrell Recreation Centre (1265 Walkley Road) dans Ellwood Hall. Veuillez vous inscrire avant le 14 juin par courriel à swav.norc@gmail.com ou en laissant un message téléphonique au 613-736-7449.
Journée d’amusement au parc Hawthorne – 18 juin :
Le bureau du conseiller municipal Marty Carr organisera notre deuxième journée annuelle de plaisir estival de 16 h à 18 h au parc Hawthorne (2139, chemin Tawney) le mercredi 18 juin ! Nos amis de The Zoo Crew seront de retour pour offrir des activités pratiques avec les animaux, ainsi que le Service des incendies d’Ottawa, qui amènera un camion de pompiers ! Nous servirons également des friandises.

Donner aux jeunes les moyens d’atteindre leurs objectifs de vie et de carrière
Votre histoire d’emploi est un programme de 10 semaines qui vise à aider les jeunes marginalisé.e.s à surmonter les obstacles à l’emploi ou à atteindre leurs objectifs personnels.
La participation à ce programme permet de bénéficier d’occasions concrètes d’explorer des carrières et de développer des compétences de vie et de leadership. Il s’agit d’un programme gratuit.
Gagnez de l’argent tout en apprenant! La participation à ce programme permet de créer sa propre histoire d’emploi. C’est un programme unique conçu pour donner aux jeunes les outils nécessaires pour réussir dans la vie et au travail, tout en gagnant le salaire minimum en apprenant.
Soutien personnalisé
- Un personnel spécialisé est disponible pour aider à réduire, éliminer ou surmonter les obstacles à l’emploi.
- Des rendez-vous individuels avec le personnel de Votre histoire d’emploi pour offrir un soutien continu
Formation rémunérée (4 semaines)
Les participants bénéficient de 4 semaines de formation rémunérée au salaire minimum. La formation couvre :
- Des certifications gratuites, telles que les premiers secours/RCP, le Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT), l’excellence en matière de service et d’autres certifications en rapport avec vos objectifs de carrière.
- Des sessions sur l’éducation financière, les compétences de recherche d’emploi et les aptitudes à la vie quotidienne.
- Des opportunités de rencontrer et de créer des réseaux avec des employeurs locaux.
Transition à l’emploi (6 semaines)
- 6 semaines de soutien, après la formation, pour poursuivre la recherche d’emploi et s’installer dans un emploi.
Les participant.e.s devront :
- Avoir entre 15 et 30 ans (inclusivement).
- Détenir la citoyenneté canadienne, le statut de résidence permanente ou de personne protégée conformément à la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés.
- Posséder l’autorisation légale de travailler au Canada.
- Posséder l’autorisation légale de travailler en vertu des lois et règlements provinciaux pertinents.
- Les participants doivent être capables de participer à temps plein à l’ensemble du programme de 10 semaines. Cela comprend 30 heures de cours par semaine pendant les 4 premières semaines, suivies d’au moins 30 heures par semaine pendant 6 semaines de soutien à l’emploi.
- Ne pas être actuellement employé.e ni scolarisé.e à temps plein.
Les personnes bénéficiant de l’assurance-emploi sont admissibles au programme; elles doivent toutefois communiquer avec Service Canada avant de participer.

Mise à jour des vaccins de routine
Si votre enfant a oublié un vaccin essentiel pour le camp d’été ou pour l’école à l’automne, nous sommes là pour vous aider! L’Équipe santé Enfants avant tout a lancé sa campagne Avoir ses vaccins à jour pour pour répondre à ce besoin, et ils prennent des rendez-vous dès maintenant.
Bulletin d’information trimestriel de Statistique Canada à l’intention des élus : Avril à juin 2025
Ce bulletin fournit des informations sur les enquêtes menées par Statistique Canada dans votre région au cours des prochains mois. Les données de nos enquêtes aident à brosser un tableau exact de la situation de l’emploi, du coût de la vie et de l’économie au Canada, entre autres sujets. Les données d’enquête seront utilisées pour guider les décisions du gouvernement et aider les Canadiens dans leur vie quotidienne.
Les citoyens peuvent contacter votre bureau s’ils ont été sélectionnés pour une enquête. Nous espérons que ces informations vous aideront à répondre à leurs questions et à prendre en compte leurs préoccupations.
Toutes les enquêtes sont menées sous l’autorité de la loi sur les statistiques, qui garantit que toutes les informations fournies par les participants à l’enquête restent confidentielles et ne sont utilisées qu’à des fins statistiques.
Confirmation de la légitimité de l’enquête et de l’intervieweur
Il y a plusieurs façons de vérifier qu’une enquête est menée par Statistique Canada :
– en cherchant le nom de l’enquête dans la liste des enquêtes de la collection
– en communiquant avec Statistique Canada :
– sans frais : 1-877-949-9492
– ATS : 1-800-363-7629 (si vous utilisez un service de relais assisté par un opérateur, vous pouvez nous appeler pendant les heures normales d’ouverture ; vous n’avez pas besoin d’autoriser l’opérateur à nous contacter)
– courriel : infostats@statcan.gc.ca
Comment nous menons les enquêtes
Les participants aux enquêtes peuvent être contactés par téléphone, par courrier, par courriel, par message texte ou en personne à leur domicile. Pour la plupart des enquêtes, Statistique Canada enverra d’abord une lettre d’invitation ou un courriel pour informer les répondants de l’objectif de l’enquête et leur indiquer qu’un intervieweur les contactera.
Certaines de nos enquêtes en cours de collecte
Des informations supplémentaires sur chaque enquête sont disponibles sur notre site web dans la liste des enquêtes en cours de collecte.https://www.statcan.gc.ca/fr/enquete/liste?utm_source=newsletter&utm_medium=eml&utm_campaign=statcan-statcan-eo-bulleting-re-25-26&utm_term=2025q2


Le virus du Nil occidental et la maladie de Lyme à Ottawa
Les tiques et les moustiques peuvent propager des infections aux résidents d’Ottawa. La maladie de Lyme et le virus du Nil occidental (VNO) sont deux des maladies les plus répandues.
Qu’est-ce que la maladie de Lyme?
La maladie de Lyme est une infection causée par la Borrelia burgdorferi, une bactérie transmise par la piqûre d’une tique à pattes noires infectée (Ixodes scapularis), le plus souvent au printemps, en été et en automne. Si une personne trouve une tique sur son corps, elle doit l’enlever le plus tôt possible. Le risque de contracter la maladie de Lyme augmente avec la durée de la présence de la tique. Comme on sait que les tiques à pattes noires à Ottawa sont porteuses de cette bactérie, Santé publique Ottawa (SPO) recommande que, si une personne trouve une tique sur son corps et qu’elle s’y est fixée pendant plus de 24 heures, elle doit communiquer avec un professionnel de la santé ou avec un pharmacien. Le fournisseur de soins de santé ou le pharmacien fournira des recommandations sur ce qu’il faut faire, ce qui peut comprendre la surveillance des symptômes pendant les 32 prochains jours et, s’il y a lieu, des mesures de prophylaxie post-exposition (antibiotiques). Les premiers signes de la maladie de Lyme se manifestent de trois à 32 jours après une piqûre de tique. Il peut s’agir d’une éruption circulaire en expansion, qui peut ressembler à un « œil de bœuf », mais qui n’est pas présente dans tous les cas. Les autres symptômes peuvent comprendre la fatigue, la fièvre, les maux de tête, l’enflure des ganglions lymphatiques et des douleurs musculaires et articulaires. Si elle n’est pas traitée, l’infection peut causer des éruptions cutanées sur d’autres parties du corps, de la fatigue, de la faiblesse; elle peut causer des dommages au cœur, au foie, aux nerfs et aux articulations.
Qu’est-ce que le virus du Nil occidental?
Le virus du Nil occidental (VNO) est une maladie transmise principalement aux humains par des moustiques infectés. Les moustiques, en particulier ceux du type Culex, sont infectés par le VNO lorsqu’ils se nourrissent d’oiseaux infectés. Ils peuvent ensuite transmettre le virus par morsure aux humains et à d’autres animaux. Il faut compter de trois à quatorze jours entre la piqûre et l’apparition des premiers symptômes. La plupart des personnes infectées par le virus du Nil occidental demeureront asymptomatiques, mais environ 20 % développeront des symptômes de maladie fébrile habituellement bénigne (mais parfois débilitante), qui peuvent comprendre des maux de tête, de la fatigue, des douleurs corporelles, des éruptions cutanées, des nausées et des vomissements. Dans moins de 1 % des cas, des personnes infectées peuvent développer une maladie neurologique grave. En Ontario, la transmission locale du virus survient en été, et la plupart des cas se produisent en août et en septembre.
Quel est le rôle de SPO?
SPO prend diverses mesures préventives contre la maladie de Lyme et le virus du Nil occidental, notamment :
- SPO enquête sur chaque signalement d’infection d’une personne au virus du Nil occidental afin de déterminer la source probable d’infection et, s’il y a lieu, prend des mesures pour réduire au minimum le risque supplémentaire pour la population.
- OPH effectue une surveillance épidémiologique des infections déclarées de la maladie de Lyme et du VNO afin d’identifier les tendances et les populations à risque.
- SPO effectue, en partenariat avec des chercheurs de l’Université d’Ottawa, une surveillance des tiques pour évaluer leur propagation et la présence d’agents pathogènes comme la maladie de Lyme. SPO surveille et gère les populations de moustiques par le biais de son programme de prévention du virus du Nil occidental.
- Des pièges à insectes sont installés autour de la Ville pour déterminer les espèces de moustiques et leur densité, et des tests de dépistage du VNO sont effectués chaque semaine.
- SPO conclut des contrats de service pour l’application de produits approuvés par le ministère de l’Environnement, de la Protection de la nature et des Parcs. Un larvicide biologique (Bacillus thuringiensis subspecies israelensis – Bti) est utilisé sur les eaux de surface telles que les fossés et les étangs de gestion des eaux pluviales, selon les besoins, tout au long de la saison. Un larvicide chimique (methoprene) est utilisé pour traiter les eaux profondes, telles que les puisards en bordure de route.
- Si les propriétaires ont un puisard dans leur cour arrière qu’ils souhaitent faire traiter, ils peuvent communiquer avec SPO au healthsante@ottawa.ca.
- SPO transmet des renseignements aux fournisseurs de soins de santé pour faciliter le diagnostic clinique.
- SPO mène également des activités d’éducation du public sur la prévention des piqûres de tiques et de moustiques et surveille les populations de moustiques et de tiques.
- Au besoin, procéder à la lutte contre les moustiques en utilisant un adulticide (malathion), en fonction de l’évaluation de l’augmentation de la transmission et du risque. Aucun traitement à l’adulticide n’a été utilisé à ce jour dans l’histoire du programme de prévention du virus du Nil occidental de SPO.
Comment les personnes peuvent-elles se protéger contre ces infections?
- Appliquez un insectifuge approuvé par Santé Canada à base de DEET ou d’icaridine sur la peau exposée et les vêtements.
- Dans la mesure du possible, portez des pantalons longs, une chemise à manches longues, des chaussures et des chaussettes pour couvrir la peau exposée.
- Rentrez le bas de votre pantalon dans vos chaussettes.
- Portez des vêtements de couleur claire pour repérer plus facilement les tiques; cela vaut également pour les moustiques, car ils sont attirés par des couleurs plus foncées.
- Restez sur les sentiers quand vous marchez dans les bois et dans d’autres zones naturelles. Profitez des aires tondues et entretenues dans les parcs et les terrains de jeu tout en gardant à l’esprit l’habitat des tiques, comme les herbes hautes et les feuilles mortes.
- Pour les tiques, faites une vérification du corps tout entier sur vous-même, vos enfants et vos animaux de compagnie. Portez une attention particulière aux orteils, aux genoux, à l’aine, aux aisselles et au cuir chevelu.
- Pour les moustiques, évitez d’être à l’extérieur au crépuscule et à l’aube – c’est-à-dire les périodes où ils sont les plus actifs – et en tout temps dans les zones ombragées. N’oubliez pas d’utiliser des vêtements de protection et des produits répulsifs si vous devez être à l’extérieur pendant ces périodes.
- Assurez-vous que toutes les fenêtres et les portes de votre maison sont munies de moustiquaires bien ajustées qui sont en bon état pour empêcher les moustiques d’entrer.
Ces derniers ont besoin d’eau pour se reproduire. Diminuez le nombre de moustiques autour de chez vous en réduisant ou en éliminant les zones ou les objets qui peuvent accumuler ou retenir de l’eau (p. ex. vieux pneus, poubelles ou bacs de recyclage, pots à fleurs, jouets, mangeoires d’oiseaux, fontaines ornementales, couvre-piscines, etc.). Videz-les et remplissez-les régulièrement, retournez-les si approprié ou éliminez-les.

Vous allez à la plage? Voici des renseignements pour assurer votre sécurité et celle de votre famille
Published on
15 mai 2025
Santé, sécurité publique et urgences
Santé publique Ottawa (SPO) rappelle aux résidents d’être conscients des risques associés à la baignade aux plages surveillées de la Ville d’Ottawa lors de la prochaine saison. SPO veut s’assurer que les résidents disposent des renseignements dont ils ont besoin pour prendre des décisions éclairées avant de se rendre à la plage, pendant le temps qu’ils passent dans l’eau et après la baignade. En restant informés et en prenant les précautions nécessaires, vous pouvez profiter d’une expérience de baignade sécuritaire et plaisante. Nous comprenons que de nombreuses personnes comptent sur les plages comme leur principale façon de se rafraîchir lors des journées chaudes. Connaître les facteurs qui augmentent vos risques peut vous aider à prendre une décision informée pour vous et les membres de votre famille.
La qualité de l’eau des plages surveillées d’Ottawa a toujours été reconnue excellente et respecte les normes établies près de 85 % du temps. À l’inverse des piscines, les eaux libres présentent des risques supplémentaires dont il faut tenir compte, comme les conditions météorologiques changeantes, des dangers cachés, comme des rochers immergés ou des dénivellations soudaines, et la présence de bactéries provenant de la faune ou des activités humaines.
Connaissez les risques avant de vous baigner
- Temps violent : La foudre est très dangereuse, mais les vents violents et les fortes pluies peuvent également poser un danger. Ces phénomènes peuvent survenir rapidement pendant un orage.
- Fortes pluies : La baignade est plus risquée s’il pleut beaucoup ou s’il y a eu de fortes précipitations (20 mm ou plus) au cours des 24 à 48 dernières heures. La pluie peut entraîner des contaminants dans l’eau, comme les excréments d’oiseaux ou de chiens, ce qui la rend moins sécuritaire.
- État de la plage : La baignade est plus risquée s’il y a des problèmes visibles sur la plage, notamment un nombre élevé d’oiseaux, de poissons morts, d’algues ou de débris dans l’eau.
- Eau trouble : Les vents violents et de fortes vagues peuvent rendre l’eau trouble, cachant les dangers et entraînant des contaminants dans l’eau. Si vous ne voyez pas vos pieds lorsque vous avez de l’eau à la taille, il est plus risqué de se baigner.
- Coupures ou plaies ouvertes : Les bactéries présentes dans l’eau pourraient causer une infection si vous avez des coupures ou des plaies ouvertes.
Protéger votre santé pendant et après la baignade
- Risques : La baignade dans des eaux naturelles, par exemple dans une rivière, comporte des risques de blessures ou de maladies causées par des microorganismes qui peuvent mener à une infection de l’oreille, de l’œil, de l’estomac ou des voies urinaires.
- Précautions à prendre avant et pendant la baignade :
- Emmenez les enfants aux toilettes avant la baignade pour réduire les risques qu’ils fassent leurs besoins dans l’eau.
- Gardez la tête hors de l’eau. Évitez d’avaler de l’eau ou d’en mettre dans votre bouche.
- Précautions à prendre après la baignade :
- Lavez vos mains avec du savon et de l’eau traitée ou utilisez un désinfectant pour les mains à base d’alcool après avoir nagé ou joué dans le sable, et avant de préparer des aliments ou de manger.
- Prenez une douche dès que possible après la baignade et séchez-vous bien les oreilles avec une serviette.
Rester en sécurité près des plans d’eau
- Zones surveillées : Baignez-vous dans des zones où des équipes de sauvetage sont en poste de midi à 19 h pendant la saison de baignade surveillée.
- Supervision étroite : Gardez toujours votre enfant à portée de main dans l’eau et près de l’eau, notamment les piscines, les baignoires et d’autres sources d’eau. Ne le laissez jamais seul, ne serait-ce que pour un moment.
- Gilets de sauvetage : Assurez-vous que les enfants et les personnes qui ne savent pas nager portent un gilet de sauvetage ou un vêtement de flottaison individuel correctement ajusté lorsqu’ils sont dans l’eau ou à proximité.
- Bébés : Tenez votre bébé s’il ne peut tenir assis sans soutien.
- Sobriété : Ne consommez pas d’alcool, de cannabis ou de drogue lorsque vous vous baignez ou surveillez d’autres personnes dans l’eau.
- Leçons de natation : Les leçons de natation sont utiles, mais elles ne protègent pas complètement vous et votre enfant de la noyade.
- Préparation aux situations d’urgence : Sachez quoi faire en cas d’urgence, notamment comment effectuer la réanimation cardio-respiratoire (RCR) et appeler le 9-1-1.
En quoi consiste la surveillance des plages?
Pendant les mois d’été, SPO vérifie la qualité de l’eau des plages surveillées de la Ville d’Ottawa conformément aux Normes de santé publique de l’OntarioS’ouvre dans un nouvel onglet ou une nouvelle fenêtre(lien externe). Dès cette saison, des échantillons d’eau seront prélevés chaque semaine pour détecter la présence de la bactérie E. coli(lien externe), conformément aux normes, et pour s’aligner à la plupart des bureaux de santé publique de l’Ontario et à la Commission de la capitale nationale. Un taux élevé de bactéries E. coli indique la présence éventuelle d’autres organismes pathogènes qui peuvent occasionner des maladies de la peau, de l’oreille, de la gorge ou des voies gastro-intestinales.
L’historique de l’échantillonnage de SPO a permis de mieux comprendre comment les conditions locales agissent sur les plages, notamment les phénomènes météorologiques. Cependant, les analyses des échantillons d’eau ne fournissent qu’un aperçu de la qualité de l’eau au moment où elle est prélevée, et la qualité de l’eau peut changer rapidement en fonction de facteurs environnementaux, comme la pluie, le vent ou la faune. Les plages surveillées d’Ottawa sont toutes situées en bordure de rivières, ce qui signifie que l’eau est en perpétuel mouvement. Étant donné que de 18 à 24 heures sont nécessaires pour analyser les échantillons d’eau en laboratoire, la précision avec laquelle l’on peut déterminer le niveau de risque en temps réel de l’eau pour les utilisateurs de la plage est limitée. Les données de la qualité de l’eau disponibles au moment de l’échantillonnage reflètent les conditions de l’eau de la veille, et non les conditions actuelles.
Ces facteurs soulignent l’importance de fonder votre décision d’aller vous baigner selon les conditions en temps réel de la plage que vous visitez. Le suivi des étapes simples décrites ci-dessus peut facilement et efficacement diminuer vos risques et protéger votre santé lorsque vous vous baignez à une plage publique. Pour en savoir plus sur ces étapes, notamment sur la façon de rester en sécurité pendant ou après la baignade, et pour avoir de plus amples renseignements sur les analyses de la qualité de l’eau des plages, visitez SantePubliqueOttawa.ca/Plages(lien externe)
Un service gratuit, sécurisé et confidentiel par téléphone ou en ligne, accessible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, pour recevoir des conseils de santé d’une infirmière immatriculée ou pour trouver des services de santé ou des renseignements sur la santé. Ligne ATS (sans frais): 1-866-797-0007. Rendez-vous à Santé811 pour plus d’information.
Liens utiles: Santé mentale, dépendances et santé en contexte d’utilisation de substances
Page Arrêt Overdose Ottawa: ArretOverdoseOttawa.ca
Plateforme publique d’apprentissage en ligne: Olearn (ottawa.ca)
Stratégie d’intervention lors d’une surdose d’Ottawa: Quel est le plan d’Ottawa?
Services de réduction des méfaits: Santé publique Ottawa – Services de réduction des méfaits
Ressources en santé mentale, en traitement des dépendances et en santé en contexte d’utilisation de substances
- En anglais: Mental Health, Addictions and Substance Use Health Resources List
- En français: Services et ressources de santé mentale, dépendances et santé liée à l’utilisation de substances
- En anglais: African, Caribbean, Black (ACB) Mental Health and Substance Use Resources List
- En français: Liste des ressources sur la santé mentale et la santé liée à l’utilisation de substances dans les communautés africaine, caribéenne et noire (ACN)
- Santepubliqueottawa.ca/Ressources et services: Ressources supplémentaires pour les enfants, les adolescents, les jeunes adultes, les parents, les nouvelles arrivantes et nouveaux arrivants, les personnes âgées, les familles post-partum, les Premières Nations, les Inuits et les Métis, la communauté 2SLGTBQ+, les victimes de violence, les personnes en deuil, les personnes à la recherche de ressources sur la prévention du suicide, les travailleuses et travailleurs de la santé, et les personnes sourdes ou malentendantes.
Aiguilles et seringues jetées à Ottawa: Aiguilles et seringues jetées – ArretOverdoseOttawa.ca
- Manipulation et élimination sécuritaires des objets pointus ou tranchants (la vidéo est en anglais seulement)
- Boîtes-dépôt pour aiguilles
- Dépôt d’instruments médicaux pointus et tranchants dans les pharmacies
- Stratégies intégrées de ramassage des aiguilles jetées
- Intervention auprès des utilisateurs d’aiguilles
Site Web pour les parents: Les jeunes et les opioïdes – Que dois-je savoir en tant que parent? – Être parent à Ottawa
Ressources multilingues à imprimer: Santé publique Ottawa – Affiches concernant les opioïdes
Reconnaître les signes d’une surdose d’opioïdes (fiches multilingues)
- En anglais: Signs of an Opioid Overdose Card
- En français: Signes d’une overdose d’opioïdes
- Version en arabe de la fiche
- Version en somali de l’affiche
Technologie de détection des surdoses (fiches)
- En anglais: National Overdose Response Service (NORS) & The Brave App Card
- En français: Service national d’intervention en cas de surdose (NORS) et application Brave
Pour les postes plus vieux, veuillez visiter notre site web